【原文】

皇天之不纯命兮[1],何百姓之震愆[2]?

民离散而相失兮[3],方仲春而东迁[4]。

去故乡而就远兮[5],遵江夏以流亡[6]。

出国门而轸怀兮[7],甲之鼂吾以行[8]。

【注释】

[1]皇:大。纯:正,常。不纯命:指天命反复无常。

[2]百姓:指楚国的百姓。震愆(qiān):震恐,惊恐。

[3]民:普通百姓。

[4]方:正当。仲春:夏历二月。

[5]去:离开。故乡:指郢都。就远:到远方去。

[6]遵:循、沿着。江夏:长江、夏水。夏水,长江的支流,因冬涸夏水而得名。

[7]国:这里是国都、京城的意思。轸(zhěn)怀:痛心,哀痛。

[8]甲:甲日。古时以干支纪日。鼂(zhāo):通“朝”,早晨。

【翻译】

天命反复无常,为什么让百姓们惊恐万端?民众颠沛流离,亲人失散,在这仲春二月逃向东方。离开故乡郢都走向远方,沿着长江夏水一路流亡。

出了郢都城门便痛切地思念,甲日的早晨我动身向东方。